SI llevas mucho tiempo ya en el mundo del anime, seguramente te topaste con el eterno debate de «subtitulado vs. doblado». Los fanáticos del anime discuten a diario en las redes sobre que si es mejor escuchar las voces originales y leer subtítulos o escuchar las voces dobladas en español. Los veteranos tienden a elegir en su mayoría el audio original con subtítulos sin importarle en lo más mínimo que no entiendan nada de japones. En cambio, los fanáticos más jóvenes tienes a preferir el español para poder apreciar las animaciones y el arte en vez de concentrarse en los subtítulos. Para ser sincero comprendo completamente a ambos grupos de fanáticos, ya que yo personalmente veo ambos.
Ventajas del anime subtitulado
- Al ver anime subtitulado no debes molestarte por el constante desajuste entre los movimientos de la boca del personaje y la voz en off en español. Esto ocurre en todos los animes doblados, pero principalmente se nota en los que tienen un mal doblaje.
- Te hace mejorar tu compresión lectora. Practicar lectura nunca está mal, sin importar que esta sea los subtítulos de un anime.
- Podrías aprender algo de japones. Digo podrías ya que esto no es así en todos los casos. Pero cierto es que al escuchar una palabra y leerla unas cuantas veces esta te quedara en tu inconsciente y la mantendrás de forma natural.
- Otra cosa que tendríamos que tener en cuenta es que el anime en su voz original tiene una interpretación de voz mucho mejor que la doblada. No digo que los intérpretes españoles y latinos sean malos, pero no se comparan en lo más mínimo con los japoneses. En este país la industria del doblado es tan grande que los interprete de voz son los mayores profesionales del mundo.
Ventajas del anime doblado
- Creo que la ventaja más importante del anime doblado es que nos permite disfrutar de las animaciones. Ver todo el arte, escenarios, fondos, iluminaciones, sombra, etc. Esto se pierda al ver en subtítulos. Pero esto también puede ser un factor en contra, ya que si el doblado no está bien hecho también veremos que su boca se mueve sin sentido
- Al escuchar te permite entender mejor la historia, los subtítulos sueles dificultar el seguimiento de la historia.
- SI el doblaje está hecho de manera clásica y con esto me refiero a grandes actores de voz ya reconocidos, puede generarte una gran nostalgia.
No te puedo decir a ciencia cierta si es mejor subtitulado o doblado, ya que esto depende de los gustos de cada uno.
La mayoría de los fanáticos del anime crecimos viendo series geniales como Naruto, Pokémon, Yu-Gi-Oh y Dragon Ball Z en voz doblada al Español. Tal vez esta sea la razón que al día de hoy prefiero el doblaje, por el hecho de que me acostumbre a esto. Además, tal vez la nostalgia sea un factor determinante. Pero aun así podría decir que el 20% del anime que consumo es con subtítulos. Sin embargo, si ese título que deseo ver tiene doblaje es mi primera opción a excepción de que sea muy malo.